Maryam och mormorsmålet av Minoo Shams med illustrationer av Katarina Strömgård är en fin bok för lågstadieåldern om saknad, vänskap och om att vara helt ny i ett land där man inte förstår språket som talas.
Maryam har flytt från Iran till Sverige med sin mamma, pappa och storebror Mani. Hon saknar sin mormor som är kvar i Iran och är arg på mamma som lämnade mormor. Maryam är så orolig, tänk om en bomb faller ner på mormors hus och hon dör!
Maryams familj kommer till Sverige precis när höstterminen ska börja. Maryam förstår inte vad någon i hennes nya klass säger, tills hon träffar Ida som kan skratta på persiska – Maryams språk! Flickorna blir kompisar och först förstår de inte varandra, men Ida lär sig fler och fler persiska ord. Och Maryam, som läst 143 böcker på persiska, lär sig svenska genom att läsa samma böcker som hon redan läst fast hon har lånat dem på svenska från skolbiblioteket istället. Men hon vägrar att prata svenska, för varför ska hon prata ett språk som hennes mormor inte förstår? Persiskan är ju språket hennes mormor har lärt henne – hennes mormorsmål!
Denna bok kan du också läsa som e-bok via appen Biblio.
Du kan också lyssna på boken via Legimus (för dig som är talbokslåntagare)
Kanja, Getinge bibliotek och Bokbussen